EAN13
9782878543032
ISBN
978-2-87854-303-2
Éditeur
Presses Sorbonne Nouvelle
Date de publication
Collection
Palimpsestes
Nombre de pages
216
Dimensions
24,5 x 17,3 x 2 cm
Poids
539 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Pourquoi donc retraduire ?

Presses Sorbonne Nouvelle

Palimpsestes

Offres

Les deux volumes de la série “palimpsestes”, du Centre de recherche en traduction et communication transculturelle anglais-français et français-anglais, sont consacrés à la “retraduction”. Le premier volume contient une dizaine de réflexions de spécialistes sur la question de la retraduction de grands textes de la littérature anglaise classique et contemporaine (Dickens, Faulkner, London, Joyce) ainsi que de la littérature française (Nabokov, Camus, Chateaubriand). Dans quelle mesure la retraduction s'avère-t-elle nécessaire ? Qu'apporte-t-elle à la connaissance de l'œuvre ? Comment chaque nouvelle traduction est-elle tributaire de l'époque où elle s'effectue et du style propre du traducteur ? Le second volume contient une présentation comparée des traductions des textes pris comme référence.
S'identifier pour envoyer des commentaires.